Traductor jurado de inglés

Traductor jurado de inglés para trámites en España y en el extranjero

Realizamos traducciones juradas de inglés a español y de español a inglés para presentar documentos ante administraciones, universidades, notarías, juzgados y empresas en España, Reino Unido, Irlanda, Estados Unidos y otros países anglófonos. Cada encargo lo firma un traductor jurado de inglés acreditado, sin plataformas intermediarias.

Documentos habituales que traducimos del inglés

Trabajamos con documentación emitida en Reino Unido, Irlanda, Estados Unidos, Canadá y otros países de habla inglesa, tanto para presentarla en España como en el extranjero. Algunos de los documentos más frecuentes son:

Certificados del registro civil

Birth certificates, marriage certificates, divorce decrees, death certificates y otros documentos necesarios para extranjería, nacionalidad, matrimonio o herencias.

Ver más sobre certificados →

Certificados de antecedentes y buena conducta

ACRO, DBS, Police Certificates, FBI Background Checks y otros certificados exigidos para visados, permisos de residencia, oposiciones o empleo en España.

Ver más sobre antecedentes penales →

Títulos y expedientes académicos

Diplomas, transcripts, degree certificates, academic records, certificados de estudios y otros documentos necesarios para homologaciones, másteres u oposiciones en España.

Ver documentos académicos habituales →

Documentos laborales y mercantiles

Employment contracts, payslips, reference letters, company certificates, articles of association, powers of attorney y otra documentación para trabajar, invertir o abrir negocio en España.

Documentos con Apostilla de la Haya en inglés

Muchos documentos emitidos en inglés destinados a España u otros países requieren Apostille / Apostilla de la Haya. Es habitual en certificados civiles, antecedentes, documentos judiciales y mercantiles.

En estos casos se suele exigir la traducción jurada del documento y de la apostilla. Podemos ayudarte a preparar correctamente toda la documentación para evitar problemas en consulado, notaría, universidad o administración.

Más información general en Apostilla de la Haya.

Ventajas de trabajar con nuestro traductor jurado de inglés

Experiencia internacional

Amplia experiencia con documentación entre España y países de habla inglesa para empleo, estudios, migración, herencias o inversión.

Servicio online y entrega en PDF

Envío de documentos por email o WhatsApp y entrega de la traducción jurada en PDF firmado digitalmente. Envío en papel opcional.

Presupuesto claro y asesoramiento

Precio cerrado antes de empezar y orientación sobre qué documentos son necesarios para tu trámite concreto. Puedes ver nuestros precios de traducción jurada.

¿Traducción jurada de inglés urgente?

Si tienes un vuelo próximo, una cita en extranjería, una matrícula universitaria o una firma notarial, indícanos la fecha límite al pedir presupuesto. Revisaremos la disponibilidad para ofrecer, cuando sea posible, un servicio urgente.