TJ
TraduccionesJuradas.NetSoluciones de Traducción Jurada

Certificados del Registro Civil

Traducción jurada de certificados del Registro Civil

El Registro Civil emite los certificados básicos de la vida de una persona: nacimiento, matrimonio, defunción, cambios de nombre, etc. Traducimos estos certificados de forma jurada para que puedan utilizarse en trámites de extranjería, nacionalidad, matrimonio, herencias y muchos otros procedimientos en España y en el extranjero.

Principales certificados del Registro Civil que suelen requerir traducción

Todos estos documentos se traducen de forma jurada, con firma y sello del traductor jurado, para que sean aceptados por notarías, juzgados, registros, consulados y administraciones públicas.

Páginas específicas por tipo de certificado

Si quieres información más detallada sobre un tipo de certificado en concreto, puedes consultar también:

Certificados de Registro Civil extranjeros: países francófonos y Marruecos

En muchos casos, los certificados del Registro Civil proceden de países francófonos o de Marruecos, con formatos y requisitos diferentes:

Marruecos y Francia

Es frecuente que los certificados de nacimiento, matrimonio o defunción emitidos en Marruecos y Francia lleguen con Apostilla de La Haya cuando se van a utilizar en España.

  • La administración española suele exigir certificados recientes (a menudo menos de 3 o 6 meses).
  • La traducción jurada debe incluir tanto el certificado como la página de la apostilla.

Senegal, Costa de Marfil y otros países africanos francófonos

En países como Senegal, Costa de Marfil y otros estados africanos francófonos, los certificados del Registro Civil suelen presentarse sin apostilla, porque:

  • El país no aplica la Apostilla de La Haya, o
  • La apostilla no está disponible para este tipo de documento.

En estos casos, se utilizan otros sistemas de legalización (sellos ministeriales, legalización consular, etc.). Conviene confirmar siempre los requisitos en el consulado español o en la oficina de Extranjería que tramita el expediente.

Certificados del Registro Civil en proyectos de ONG y menores

Colaboramos también con ONG y asociaciones que traen menores a España para operaciones médicas u otros tratamientos. En estos casos, la traducción jurada de certificados de nacimiento y otros documentos de Registro Civil es fundamental para:

Podemos ayudarte a organizar la traducción jurada de todos estos documentos dentro de un mismo proyecto.

¿Cómo enviarnos tus certificados del Registro Civil?

Prepararemos un presupuesto ajustado y te indicaremos los plazos de entrega. Podemos enviarte la traducción jurada en PDF firmado digitalmente y, si lo necesitas, también en papel.

¿Necesitas traducir certificados del Registro Civil?

Envíanos tus certificados (nacimiento, matrimonio, defunción, fe de vida, soltería, etc.) en PDF o foto clara y te responderemos con un precio cerrado y un plazo estimado de entrega.