Saltar al contenido
MAEC5,0 GoogleEntrega 24-72 h

Transparencia y confianza

Acreditación y credenciales oficiales

En esta página reunimos las credenciales oficiales que respaldan nuestro trabajo como servicio de traducción jurada. Creemos que la transparencia es la mejor garantía para nuestros clientes.

Traductor jurado oficial

El responsable del servicio es Juan Silva Moreno, traductor-intérprete jurado de francés, nombrado oficialmente por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación del Gobierno de España.

Credenciales oficiales

Nombre completo
Juan Silva Moreno
Número de registro
3850
Nombrado por
Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
Año de nombramiento
2009
Combinación lingüística
Francés ↔ Español
Formación académica
Licenciado en Traducción e Interpretación

Puedes comprobar estos datos en el listado oficial del MAEC.

Empresa

Las traducciones juradas se gestionan a través de la empresa HBTJ Consultores Lingüísticos S.L., constituida conforme a la legislación española e inscrita en el Registro Mercantil de Málaga.

Datos mercantiles

Razón social
HBTJ Consultores Lingüísticos S.L.
CIF
B93712784
Dirección
Calle Esperanto, 9, 29007 Málaga
Registro
Registro Mercantil de Málaga

Red de traductores jurados

Además de la traducción jurada de francés, trabajamos con una red de traductores jurados oficiales para cubrir otros idiomas. Cada uno de ellos ha sido nombrado oficialmente por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, lo que garantiza la validez legal de sus traducciones.

Idiomas disponibles a través de nuestra red:

  • Inglés
  • Alemán
  • Neerlandés
  • Italiano
  • Portugués
  • Catalán
  • Sueco
  • Noruego
  • Rumano

Puedes consultar más detalles sobre nuestro equipo en la página de traductores jurados.

Verificación

El nombramiento de un traductor jurado es un acto público que puede verificarse en cualquier momento. Si deseas comprobar la habilitación de Juan Silva Moreno (n.º 3850), puedes hacerlo directamente en el buscador oficial del Ministerio de Asuntos Exteriores.

Garantías de cada traducción jurada

  • Cada traducción jurada incluye el sello oficial y la firma del traductor jurado habilitado, tal como exige la normativa vigente.
  • La traducción certifica la fidelidad del contenido respecto al documento original.
  • Se entrega en formato PDF firmado digitalmente y, si el cliente lo necesita, también en papel con firma manuscrita.
  • Las traducciones juradas tienen plena validez ante cualquier organismo oficial en España y, con apostilla si fuera necesario, en el extranjero.

¿Necesitas una traducción jurada?

Solicita un presupuesto instantáneo o ponte en contacto con nosotros para que revisemos tu documentación y te asesoremos sobre los siguientes pasos.